中国古代乐谱(工尺谱)的自动翻译 工尺谱是应用范围最广的中国传统乐谱。许多古代诗词都有对应的乐谱,由于工尺谱没有明确的节奏信息,目前对大多数人来说这种乐谱难以解读,因此这些诗词到今天只能朗诵,不能吟唱。本项目的主要目标便是基于目前仅存的一些专家翻译的资料,通过机器学习的方法,把工尺谱翻译成更容易解读的五线谱。这项工作最困难的是节奏翻译。工尺谱用“板”和“眼”来标注乐谱中重拍和弱拍的位置,而对于每一个音符具体时值是多少,并没有明确的标注,需要在解读的时候通过乐谱旋律的上下文来决定。本研究以乐曲的歌词的读音,声调以及旋律的音高为特征,建立了音符序列的标注模型
李荣锋:副教授,硕士生导师,北京邮电大学海南学院数字媒体技术专业负责人,中国人工智能学会艺术与人工智能专委会会员,中国乐器协会未来科技专委会会员。2012年毕业于北京大学信息科学技术学院,获博士学位。研究领域为音乐信号处理与机器学习。他的主研项目 “基于机器学习的中国工尺谱自动翻译研究”曾获得教育部社科基金资助,成果已上线http://jiugong.chimusic.net,他所设计的基于气压传感器的电子笙曾获得2021丹尼奖,他与中国音乐学院合作的“天下乐器”项目及中央民族大学合作的“AI视唱练耳”项目均已上线。
邮箱 :